В книге собрано более тысячи словарных гнёзд «ложных друзей переводчика», то есть английских слов, похожих на русские слова, но имеющих другой смысл, таких как academy = училище, agitator = мешалка, approbate = одобрять, aspirant = честолюбец, matrass = больничная утка, resin = смола, и т.п. На момент её издания данная книга является наиболее полным собранием таких слов.
Название: Англо-русский словарь "ложных друзей переводчика"
Автор: К. Краснов
Издательство: Издательское содружество А. Богатых и Э.РАкитской
Год: 2004
Язык: русский
Формат: PDF, RTF, DjVu
Страниц: 80
Размер: 10,9 Мб
Скачать Англо-русский словарь "ложных друзей переводчика" / К. Краснов / 2004